czwp.net
当前位置:首页 >> whAt you up to >>

whAt you up to

what are you up to 你在忙什么呢;你正在做什么;你正在作什么。 例句 1.I do not care what you are thinking, you and up to strength What's the matter! 我不管你现在在想什么,你和达力之间有什么事! 2.Hey, what are you up to? I'm wai...

美国俚语 what are you up to?直译的意思是:你准备干什么? 可以加上情景译成各种褒贬口气: 1、你最近在做(忙)什么啊? 2、你在搞什么鬼啊? 这是种比较口语化的用法,不太了解的人会理解不了此处up的用法,其来源于一个常用的问候说法:wha...

是这样,标准一点的说法是what are u up to? 这是很地道的美国用法,其中be up to等同于 be doing或者be going to do。 所以这句话的意思是:“你在做什么呢?”或者“你要干嘛” 具体是什么,看语境和场合。

What are you up to? 中文译作:最近在忙什么? 例如: A: I haven't seen you around lately. What are you up to? A: 最近没见到你。 在忙什么呢? B: I'm working two jobs right now. It's killing me. B: 我现在做两份工作。很累很累! up to ...

what are you up to? 你在干什么? 1. What are you up to? 你想干 吗 ? 2. What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀. 3. 'What ,'said Mr. Cruncher, varying his apostrophe after missing ...

您好,很高兴为您解答: what's up to you 和what's up 相近 都表示【怎么了?】 不过what's up to you明确的是【你怎么了?】,而what's up 的对象可以是你,也可以是其他人或事. What are you up to? 你能够做什么? 你在做什么? be up to 胜...

what are you up to ;翻译:你准备干什么? 例句: 1、what are you up to this weekend? 这个周末你有事吗? 2、what are you up to these days? 你进来在忙些什么?.

What are you up to? 中文译作:最近在忙什么? 例如: A: I haven't seen you around lately. What are you up to? A: 最近没见到你。 在忙什么呢? B: I'm working two jobs right now. It's killing me. B: 我现在做两份工作。很累很累! up to ...

be up to从事于(某事),胜任。前句是完成时态,表示做完某事,但对现在仍有影响,所以译为:你最近有什么新发展?后句是一般现在时,表示在做的某事,所以译为:近来,你做什么?

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.czwp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com